La poésie
cherche à contre-courant
son chemin
elle ne peut rien changer à l’homme
dont l’avenir est incertain et lointain
mais peut parfois
pour qui risque de se noyer dans ce courant
être une bouée de sauvetage.
GERMAIN DROOGENBROODT
de « Equilibre fragile »
Traduction de Elisabeth Gerlache
Poésie sans frontières
Deux fois par mois, d’excellents poèmes du monde entier publiés dans plus de 40 langues
En anglais, espagnol, néerlandais, albanais, allemand, arabe, arménien, basque, bengal, bosniaque, catalan, chinois, croate, danois, farsi, philippin, français, grec, galicien, hébreu, hindi, islandais, indonésien, irlandais (gaélique), italien, japonais, kiswahili, coréen, kurde, macédonien, malais, népalais, polonais, portugais, roumain, russe, sarde, serbe, sicilien, suédois, ourdou et tamoul.
POESIE ORIGINALE | Germain Droogenbroodt : “Sans pitié”, dédié à Donald Trump
Peinture de Rauf Janlbekov, Azerbaïdjan


