EN: Published in 1947 (with earlier versions from 1935), Snow Country is one of Yasunari Kawabata’s most famous novels, Nobel laureate in 1968. It narrates the tragic love story between Shimamura, a city man, and Komako, a geisha from a remote mountain region.
JP (日本語): 1947年に出版された(初稿は1935年)、川端康成の代表作の一つ『雪国』は、1968年にノーベル文学賞を受賞した作家の代表的な作品です。都会の男・島村と、山間の温泉町に住む芸者・駒子の悲恋を描いています。
Contexte historique et littéraire / Historical and Literary Context / 歴史的・文学的背景
FR : Kawabata écrit dans le Japon de l’après‑guerre, marqué par la recherche d’une identité culturelle. Son œuvre incarne l’esthétique japonaise du « mono no aware », la sensibilité à la beauté éphémère.
EN: Kawabata wrote in postwar Japan, marked by the search for cultural identity. His work embodies the Japanese aesthetic of mono no aware, sensitivity to ephemeral beauty.
JP: 川端は戦後の日本において、文化的アイデンティティを模索する時代に執筆しました。彼の作品は「もののあはれ」という日本美学、儚い美への感受性を体現しています。
Résumé de l’œuvre / Summary of the Work / あらすじ
FR : Le roman décrit les séjours de Shimamura dans une station thermale de montagne, où il rencontre Komako. Leur relation, passionnée mais vouée à l’échec, reflète la tension entre modernité et tradition.
EN: The novel depicts Shimamura’s stays in a mountain hot‑spring town, where he meets Komako. Their relationship, passionate yet doomed, reflects the tension between modernity and tradition.
JP: 島村が山間の温泉町に滞在し、芸者の駒子と出会う物語です。二人の情熱的だが破滅的な関係は、近代と伝統の緊張を映し出しています。
Thématiques majeures / Major Themes / 主なテーマ
- FR : Amour et fatalité ; modernité et tradition ; isolement et nature ; beauté éphémère.
- EN: Love and fate; modernity and tradition; isolation and nature; ephemeral beauty.
- JP: 愛と宿命・近代と伝統・孤立と自然・儚い美。
Analyse littéraire et stylistique / Literary and Stylistic Analysis / 文学的・文体的分析
FR : Kawabata utilise une prose minimaliste et poétique, riche en images sensorielles. La nature enneigée devient un miroir des émotions humaines.
EN: Kawabata employs minimalist, poetic prose, rich in sensory imagery. The snowy landscape becomes a mirror of human emotions.
JP: 川端は簡潔で詩的な文体を用い、感覚的なイメージに満ちています。雪深い自然は人間の感情を映す鏡となります。
Importance pédagogique et scolaire / Academic Importance / 学術的意義
FR : Pays de neige est étudié pour comprendre l’esthétique japonaise, analyser la modernité littéraire et explorer la représentation des émotions dans la nature.
EN: Snow Country is studied to understand Japanese aesthetics, analyze literary modernity, and explore the representation of emotions in nature.
JP: 『雪国』は日本美学を理解し、文学的近代性を分析し、自然における感情の表現を探るために研究されます。
Exemples de sujets d’étude / Sample Essay Topics / 研究課題の例
- FR : Analyser la représentation du « mono no aware » dans Pays de neige.
- EN: Analyze the representation of mono no aware in Snow Country.
- JP: 『雪国』における「もののあはれ」の表現を分析する。
- FR : Étudier le rôle de la nature dans la relation entre Shimamura et Komako.
- EN: Study the role of nature in Shimamura and Komako’s relationship.
- JP: 島村と駒子の関係における自然の役割を研究する。
Conclusion
FR : Pays de neige est une œuvre emblématique qui inscrit la littérature japonaise dans la modernité mondiale, tout en affirmant une esthétique proprement japonaise.
EN: Snow Country is an emblematic work that situates Japanese literature within global modernity while affirming a distinctly Japanese aesthetic.
JP: 『雪国』は、日本文学を世界的な近代性の中に位置づけると同時に、日本独自の美学を主張する象徴的な作品です。


